I wonder if is it okay to use all the below structures in a conversation? Is there any structure I should avoid using? The phrase in this case is I ate fried chicken
.
わたしは フライドチキンをたべた。
“I fried chicken ate.”たべた、フライドチキン。
“Ate, fried chicken.”フライドチキンたべた、わたし。
“Fried chicken ate, I.”
Which of the above structures you guys use the most? And in what given situations you apply each structure?
Answer
It depends on contexts.
The first わたしは フライドチキンを たべた is an answer to a question "What did you do/eat?". は after わたし implies presence of plural "you" here. However, if the question is "What would you do?, it's enough possible that singular "you" is asked.
The second たべた。フライドチキン。 is an answer to "Did you eat something?", in which you first tell an information that is asked and add supplementary one.
The third フライドチキンたべた。わたし is one to "What did you eat?" or "How did it go?" (Presence of additional わたし makes it lean to this side, and under this question, わたし could take が if it's unexpected for わたし to do so).
No comments:
Post a Comment