Tuesday, 28 July 2015

pronunciation - Does Japanese have a silent ん?


Often, I can't hear ん in words. Most recently I've seen this in 攻殻機動隊.


Examples:




  • もう少し詳しい検査をしてみないと何とも言えませんが、おそらく外的な要因は見つかりそうもありません... 要因 sounds like ようい




  • しくじれば、Spring-8の4倍の税金をかけた橋を… Sounds like ぜいき





  • 何か途中から犯人のメッセージが一人称から三人称にすり替わってしまったような感じで I hear はんにん just fine, but then I hear いちにいしょう and さんにいしょう




  • 総監暗殺予告の件で任意同行してもらうぜ! 任意 sounds like にいい to me




The latter example I also heard in the drama お天気お姉さん(in episode 9).




  • ①任意です。②任意というには無理がありすぎる! This is probably the single best example of it. I don't hear anything like someone intentionally trying to produce a sound(edit:That is, a sound between に and い in にんい).


So is this a silent letter? Is it a quirk that Japanese people are conscious of? Is it an accent? What allophone is this? Anything else I should know about it?


Thanks for the help!



Answer



ん has different pronunciations(allophones) depending on surrounding context.



  • [m] before /p/, /b/ and /m/

  • [n] before /d/, /t/, and /n/

  • [ŋ] (What some might know as "ng") before [k] and [ɡ].


  • [ɴ] at the end of prosodic units. This is close to [ŋ] but pronounced further down in the throat.

  • Before vowels, /j/,/w/,/r/,/s/,/z/ and /h/, it is pronounced as a nasalized version of the preceding vowel.


This varies slightly based on speaker and register, but works as a general guideline. According to this, your example 税金を /ze:kiɴo/ would be pronounced



[~iĩo]



However, the nasality of the nasal vowels often tends to spread to the surrounding vowels by a phenomenon called "nasal assimilation". This causes the pronunciation to become



[~ĩ:õ]




Likewise, はんい would become



[hã:ĩ]



You mention in a comment that you don't hear anything nasal in it, but that might be because you're not used to listening for nasal vowels.


Finally, just to illustrate that nasal assimilation isn't a concept as alien as you might expect, it's quite common in English too. For example, the word "can't" is commonly pronounced [kã:t].


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...