Tuesday, 14 July 2015

word usage - Difference between 者{もの} and 人{ひと}


I never heard 者{もの} alone, just for work profession.




  1. Both means person right?

  2. Is 者{もの} old-fashioned, when used alone?


Example:


[...] 居る者



Answer



Not necessarily old-fashioned, but standalone 者 does sound stiff.


It's commonly found in military settings or in legal documents, where everything is written in an objective manner:





  • 違反した者は、6か月以下の懲役もしくは100万円以下の罰金に処す。



It's also used as a humble expression of 人 in formal business settings. Using 人 is clearly inappropriate in the following sentences:




  • はじめまして、私は田中という者です。

  • 申しわけありません、会社の者は、ただいま全員外出しております。

  • 担当の者を呼んで参ります。




Although it may sound quite insolent, a person with a higher status can directly addresses their people like this:




  • 反論がある者はいるか?



Moreover, standalone 者 is frequently found in serious written articles in general, as an synonym of 人, as long as honorific expressions are not necessary. I did Wikipedia search and found that "する者は" is used more frequently than "する人は" there.





  • ~だと考える者もいれば、そう考えない者もいる。

  • 生きている者にはすべて、等しく1日に24時間が与えられている。

  • ナレーションをする者のことを、ナレーターと呼ぶ。

  • [*]今日は、大阪市に住んでいる者にインタビューをします。: This is rude. Use 大阪市に住んでいる人に (neutral) or 大阪市に住んでいる方に (politer)



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...