Thursday, 16 July 2015

"なんてこったい こりゃいったい" is this some kind of slang?


As something I've come across and always wondered about, what is the meaning of "なんてこったいこりゃいったい"?


I assume that it's like, to show disbelief or surprise but I'm not quite sure.


Also, is this something actually used? (and if it is, in what context?)




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...