For the prohibition on deriving benefit from hameitz on passover, what is the ratio of hameitz-to-other that makes a mixture hameitz? I am aware that when it comes to the prohibition of eating hameitz on passover, any amount of hameitz, no matter how small, makes the whole mixture prohibited. My question is whether that applies to the prohibition of deriving benefit from hameitz in ways other than eating it (איסור הנאה) or whether there is another ratio used in that case.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: $\ce{3S + 6NaOH->2Na_2S + Na_2SO_3 + 3H_2O}$ It is a disproportionation reactio...
-
When do we use たくさん and when do we use 多い? I found both modifiers are used within similar sentences, for example: 人が多かったです 人がたくさんいました I had ...
-
I have never before heard/read about something as a $sp^5$ hybridization. Today, Henry Rzepa's blog post made me aware of the existance...
-
Basically I want to know what does the question mean when it says " taking into consideration conformational interconversions. " I...
No comments:
Post a Comment