Sunday 30 October 2016

translation - すみません came from 済みません?



What's the correlation between 済む and すみません? 済む means to finish and I can't see it a correlation between the two.



Answer



A better understanding of 済む is to be settled or be cleared off. Thus すみません represents the sentiment that one owes a mental debt, something remain to be repaid. Here comes the meaning "I feel guilty to you", or "I'm sorry".


FYI the negative of 済む as such has that lexical meaning besides this cliche.



彼には済まないことをした
= I did something conscience-smitten to him
≈ "I regret what I did to him"



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...