何かヒーロー友に守られ血を流させて。
I interpret this sentence from the manga 「僕のヒーローアカデミア」to mean "Some hero I am, making my friends spill blood to protect me." However, I have two questions:
What is the use of the te-form of 流させる at the end of the sentence? Usually, when I see the te-form alone, I assume it's a request (i.e. shortened form of 〜てください), but I don't see how this quote could be construed as such. It's part of a character's inner monologue.
Also, though not my main question, is it acceptable to drop the る from 守られる as is done above?
No comments:
Post a Comment