Sunday, 25 September 2016

grammar - Why 食べるなり rather than 食べたなり?



私は作った料理を一口食べるなり、父は変な顔をした



The action 'to eat' is before the obvious change on the father. In the clause '父は変な顔をした', the verb changes into た形. Why is the front phrase '食べるなり', not '食べたなり’?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...