As in the title: Are グラス and ガラス alternative spellings of the same word?
I'm going through a 2級 prep book for vocabulary and it has
ワイングラス = wine glass
but
ガラスのコップ = glass (for drinking)
and
窓のガラス = window glass
Are グラス and ガラス the same or do I have to be careful when to use which?
Answer
While people will likely understand you if you mix them up, it's better to use proper one:
ガラス
= glass (material)
- 吹きガラス (glass blowing)
- ガラスの皿 (glass plate)
グラス
= a glass (for drinking)
- タンブラーグラス (tumbler glass)
- ワイングラス (wine glass), グラスワイン ([drink] a glass of wine)
- カクテルグラス (cocktail glass)
- ミキシンググラス (mixing glass)
~グラス
= some other things made from glass, or have "glass" in the English name:
- サングラス (sunglasses), オペラグラス (opera glasses)
- ステンドグラス (stained glass)
- アワーグラス (hourglass)
No comments:
Post a Comment