I have seen two common abbreviations written on tefillin cases (I'm referring to the, most commonly red, cases that you put the tefillin into when you have completed wearing them):
תובב"א and פעיה"ק
What do these abbreviations mean?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment