I remember learning that the reason you don't eat milk with beef is because you shouldn't cook a calf in its mother's milk. However, when you are dealing with two different species, this same logic doesn't seem to hold. Is there another explanation for why this isn't kosher?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: $\ce{3S + 6NaOH->2Na_2S + Na_2SO_3 + 3H_2O}$ It is a disproportionation reactio...
-
When do we use たくさん and when do we use 多い? I found both modifiers are used within similar sentences, for example: 人が多かったです 人がたくさんいました I had ...
-
I have never before heard/read about something as a $sp^5$ hybridization. Today, Henry Rzepa's blog post made me aware of the existance...
-
As you know the Morlet wavelet function is given by: $$\frac{1}{\sqrt{\pi f_b}}e^{\frac{-t^2}{f_b}}e^{j2\pi f_c}$$ The Fourier transform of...
No comments:
Post a Comment