Saturday, 10 October 2015

word choice - How to thank somebody for their hospitality?


Having been on the receiving end of Japanese hospitality quite a bit in the past week, I'd like to know the best way to thank people for it in Japanese.


I've found several words for "hospitality" but don't know which is closest to English:



  • 款待{かんたい}

  • 持{も}て成{な}し


  • 厚情{こうじょう}


I also wouldn't be surprised if the best way to thank somebody in this way in Japanese might not even involve one of these words but rather be phrased very differently to the English expression for language or cultural reasons.




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...