Sunday, 18 October 2015

orthography - Use of the question mark and か


I was surpised to hear from a Japanese coworker that using a question mark "?" (gimonfu) after the か particle is correct Japanese.


Which of these are NG?



  1. 何時に会いましょうか

  2. 何時に会いましょうか?

  3. 何時に会いましょう?



In what context is each acceptable/appropriate?



Answer



All 3 are correct.




  1. could appear in old and/or formal Japanese, where the question mark is often absent. Note that you would still need a punctuation then, probably a full stop: 「。」




  2. and 3. will both appear anywhere and depend only on the level of formality of the conversation. Omitting the particle would make your question slightly more familiar (or, in some case, slightly more masculine-sounding).





No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...