Monday, 19 October 2015

isaiah yeshaya the book - What is the view of the Jews for the Messiah




In the prophecies in Isaiah 9:6, in a modern version of the Authorized Version (a Christian translation):



For unto us a child is born, unto us a son is given: and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counselor, The mighty God, The everlasting Father, The Prince of Peace.



Based on this scripture text, his named will be called "The mighty God" is this English translation accurate to what the actual Hebrew text says? Or it should be:



For a child is born unto us. A son is given unto us; And the government is upon his shoulder; and his name is called Pele-joez-el-gibbor-Abi-ad-sar-shalom." (The Holy Scriptures According to the Masoretic Text, 1917 edition)



The Hebrew name Pele- joez-el-gibbor-abi-ad-sar-shalom is translated as,




Wonderful in counsel is God the Mighty, the everlasting Father, the Ruler of Peace.



Update:


What is the view of the Jews for the Messiah? Most Christian denominations today share the view of the Messiah as divine taking into account the passage above as their reference, however I am not sure if how the Jews view the Messiah, is it divine by nature?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...