Monday, 12 December 2016

grammar - What does なくた mean in 理解されなくたっていい?


I am reading 宇宙よりも遠い場所. Right off the beginning comes a sentence: "誰にも理解されなくたっていい".


I am sure it means "It is OK that it is not understood by anybody". However, the されなくた puzzles me:




  1. Shouldn't ない past form be なかった?





  2. I google 理解されなくた and Google only returns 理解されなくて.




Thanks.



Answer



You are parsing the sentence incorrectly.



「誰{だれ}にも理解{りかい}されなくたっていい。」




It is されなく + たって and not され + なくた.


「理解されなく」 is the negative passive-voice form -- "not being understood".


「たって」 is a colloquial way of saying 「ても」. You have surely encountered 「~~てもいい」 before, I presume.



"I would not care (even) if no one understood me."



Or more literally,



"I would not care (even) if I am not understood by anyone."




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...