On Rosh Hashana and Yom Kippur, the Shat"z says a short paragraph at the beginning of his repetition that starts with the words "מסוד חכמים ונבונים," which is an explanation for the insertion of extra piyutim in the middle of חזרת הש"ץ.
Why don't we have the Shat"z say מסוד for תפילת גשם and תפילת טל?
(Or if we do, why isn't it printed in the siddurim?)
No comments:
Post a Comment