Saturday, 24 December 2016

translation - Can someone explain me the use of は and が in this sentence?





  1. 田中さん今日来ますか。

  2. はい、来ますよ。あ、田中さん 来ました。




  1. Does Tanaka san come today?

  2. Yes, he does. Oh, Tanaka san came.



I don't understand the use of が in the second sentence. Can someone help me?





No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...