Saturday 26 November 2016

verbs - Conjunctive form (e.g. 書き) vs Conj + mono (e.g. 書き物)


I'm trying to fully understand the plain conjunctive form without a suffix. I've seen it mainly in the form of 話, where it means a talk or speech. So I think it means something along the lines of "the thing that is produced when someone speaks for a bit". So applying that logic to a verb like 書く. Would 書き be a thing that is produced when someone writes for a bit, i.e. a document? Is it a synonym for 書き物 then, or does it mean something subtly different? Or is it even a proper word?


Mainly I'm just trying to get a better understanding of the plain conjunctive form, and how to apply it to a wider range of verbs. The resources I'm studying from only cover it very briefly, and only give a few examples (話 usually being one of them).



Answer



Verb stem (masu-stem) as a noun can have various meanings depending on the original verb, and you may not be able to determine its meaning without referring to a dictionary. I generally recommend you memorize these, and avoid "coining" a new word unless you're really comfortable with Japanese.



  • Person who does the action (≒ -er/-or)

    • 酔っ払い drunkard

    • のぞき peeper


    • ヴァイオリン弾き violin player



  • The action itself (≒ -ing)

    • 走り run

    • 支払い payment



  • Tool/device to do the action (≒ -er/-or)


    • つまみ knob, tab

    • はかり (weight) scale

    • 引き出し drawer



  • Something resulting from the action, something associated with the action.

    • のぼり uphill (slope)

    • のぼり (storefront) banner


    • おのぼり

    • たたき tataki

    • 握り nigiri (sushi)

    • 吹き出し balloon (in manga)




Some nouns in this form can have more than one meaning depending on the context. For example, "殺し" can mean "murderer", "killer (weapon)", "killing (move)" or "murder case".


masu-stem + もの generally means "thing to [verb]", but again, lots of nouns in this form have derivative meanings which are difficult to guess, so you need to memorize.




  • 出しもの event, attraction

  • 入れもの container, box

  • 着物 kimono

  • 吸いもの suimono

  • 見もの something worth seeing, spectacle

  • 引き出物 wedding favor

  • 吹き出物 pimple


Don't try to create a new one; for example 走りもの and 聞きもの would mean nothing.


A few words have both masu-stem and masu-stem + もの forms, and there is usually a drastic difference between the two:




  • 書き (writing skill) vs 書きもの (writing job/task/material)

  • 巻き (curl, hurry) vs 巻きもの (scroll (of paper))

  • 飲み (drinking party) vs 飲みもの (beverage)

  • 笑い (laughter) vs 笑いもの (laughingstock)

  • 生き (liveliness) vs 生きもの (living things, animal)

  • 考え (idea, thoughts) vs 考えもの (thing worth rethinking, problem)


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...