Why is it that the Rishonim and many Achronim used to be fluent in philosophy (mainly Greek) and these days it's unheard of? Is it due to our weakness, and it is really allowed?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment