Monday 25 July 2016

grammar - The meaning of に in [切り出すに切り出せず]


I don't understand the meaning of に in this sentence:



切り出すに切り出せず、今日まできてしまいました



Is 切り出すに切り出せず fashioned after some particular grammar? I can't really think of an interpretation that sounds natural.




Answer




「Verb + に(or にも) + Same Verb in potential form + ず」



is a very common phrase pattern that expresses one's inability or hesitation to perform the action described by the verb.


See 一-2 in: https://kotobank.jp/word/%E3%81%AB%E3%82%82-592921#E3.83.87.E3.82.B8.E3.82.BF.E3.83.AB.E5.A4.A7.E8.BE.9E.E6.B3.89



「[切]{き}り[出]{だ}すに切り出せず、[今日]{きょう}まできてしまいました。」



means:




"I have not been quite able to bring up (this) topic until today."



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...