Monday, 11 April 2016

words - What is the literal meaning of ”いいかげんにしろ!”?


Some translations for the expression いいかげんにしろ! are:



that's enough!;  cut it out!;  get a life!




If the correct kanji of this expression is 好い加減, what is the literal meaning of both 好い and 加減 in this expression?



Answer




  • 好い 'good, preferable'

  • 加減 'adjustment (by addition and subtraction)'

  • 好い加減にしろ literally 'make/leave it to the right/reasonable/acceptable/tolerable degree'


いい加減 can also be used with a negative connotation with the meaning "sloppy" (almost opposite of the original meaning) as in the sentence given in yadokari's comment to this question. As for why, that may be a good independent question; there are some other words like that.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...