I read in one of Rav Dessler's books where he says that the root word of אהבה is הב, which means "give" in Aramaic.
Does anyone know where he mentions this?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment