Sunday 6 December 2015

word choice - 森 vs 林 for forest


According to A Guide to Remembering Japanese Characters, 森 (38) is woods and 林 (75) is forest.


But some material I've found online related to Japan seems to indicate 森 is the more correct Japanese word for forest.


Is the book correct or do native Japanese speakers use 森 for forest, and not 林?


Edit: To give a little more context I originally avoided in the question to avoid appearing commercial but now I see will help make answers more specific, one of these words is already used to brand a product. If it's the incorrect word I'll need to change the product name.


I hope that helps, and I apologize if being vague hampers you giving what you feel is an appropriate response.




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...