We know that a כהן may only marry a woman who was not divorced.
However what about a case where a woman got married then got divorced but never had relations.
Is she still fit for a cohen because technically she's a virgin?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment