I think the sentences:
何歳ですか?
いくつですか?
年齢は?
お年は?
are all sentences that ask "How old are you?"
How are they different?
What form is most polite?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment