R' Natan Slifkin, in this recent blog post, presents the above-embedded picture of a porcupine from the Rothschild Miscellany (Italy, 15th Century CE), which adorns a yotzer (seasonal additional prayer-poem) that's said when a berit milah is performed on Shabbat. He is wondering what the intention of the illustrator was: What does a porcupine have to do with a berit milah?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: $\ce{3S + 6NaOH->2Na_2S + Na_2SO_3 + 3H_2O}$ It is a disproportionation reactio...
-
As you know the Morlet wavelet function is given by: $$\frac{1}{\sqrt{\pi f_b}}e^{\frac{-t^2}{f_b}}e^{j2\pi f_c}$$ The Fourier transform of...
-
I have never before heard/read about something as a $sp^5$ hybridization. Today, Henry Rzepa's blog post made me aware of the existance...
-
When do we use たくさん and when do we use 多い? I found both modifiers are used within similar sentences, for example: 人が多かったです 人がたくさんいました I had ...
No comments:
Post a Comment