Sunday 22 November 2015

halacha - If a woman, whose husband is away, becomes pregnant, is she assumed to be adulterous?


If a woman's husband is away (e.g. for more than 9 months) and she is found to be pregnant (e.g. Tamar & Yehudah), is that sufficient grounds to declare that infidelity occurred?



Answer



This was already discussed in שולחן ערוך אבן העזר ד סעיף יד



האשה שהיה בעלה במדינת הים ושהה שם יותר מי"ב חדש וילדה אחר י"ב חדש, הולד ממזר, שאין הולד שוהה במעי אמו יותר מי"ב חדש. ויש מי שאומר שאינו בחזקת ממזר. וכיון דפלוגתא הוא, הוי ספק ממזר:


הגה: אבל תוך י"ב חדש אין לחוש, דאמרינן דאשתהי כל כך במעי אמו (מהרי"ק). דוקא שלא ראו בה דבר מכוער, אבל אם ראו בה דבר מכוער לא אמרינן דאשתהי כל כך, וחיישינן ליה. אשה שנתעברה מבעלה סוף סיון, וילדה תחילת כסליו, אף על פי שאין ביניהן רק חמשה חדשים, לא חיישינן לבנה לומר שהיתה מעוברת קודם לכן, דהחדשים גורמים (עיין לקמן סימן קנ"ו סעיף ד') והוה ליה בן ז' (בתשובת ר"י מינץ סימן ו'). ואפילו הפילה בתשרי, ושמעה הולד בוכה, לא חיישינן שהיתה מעוברת קודם לכן, דאפשר לו לבכות לחמשה חדשים, אלא שהוא נפל ואינו ראוי להיות קיים (בבית יוסף בשם תשובה שכך השיב הר"ד דוראן) (הובא בסוף הטור סימן קעח):




There are many details regarding this issue. You may take a look at the Shach and Ta"Z there or look at the Aruch HaShulchan on this topic.


It looks like the limit is 12 months. If a child was born within 12 months of his mother's husband's absence, the child is assumed to not be a mamzer. If a child was born beyond 12 months of his mother's husband's absence, the child is assumed to be a mamzer.


I am not a posek; but, nowadays when nearly any location is accessible with a plane in 1-2 days, we may say that the husband returned with a plane and that no one knew about it.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...