In yechezk’el (45:16):
כֹּ֚ל הָעָ֣ם הָאָ֔רֶץ יִהְי֖וּ אֶל־הַתְּרוּמָ֣ה הַזֹּ֑את לַנָּשִׂ֖יא בְּיִשְׂרָאֵֽל׃- Ha’am Ha’aretz.
Yet just a few pesukim later, (46:3):
וְהִשְׁתַּחֲו֣וּ עַם־הָאָ֗רֶץ פֶּ֚תַח הַשַּׁ֣עַר הַה֔וּא בַּשַּׁבָּת֖וֹת וּבֶחֳדָשִׁ֑ים לִפְנֵ֖י יְהוָֽה׃- Am Ha’aretz.
As far as I can tell, they mean the same thing (a nation of the land), yet one uses the grammar used for noun/ adjective (Ha’am Ha’aretz, like HaShulchan HaGadol) and one uses שייכות (Am Ha’aretz, like Beit HaK’nesset). Why? (Sources please.)
No comments:
Post a Comment