Thursday, 19 March 2015

grammar - Difference between くらいなら ~ のほうがましだ and くらいな ら ~ ほうがいい



Both expressions seem to be related to show a strong opposition to do something by rather doing something else. But what is the difference between them ?


Additional question: both seem to express speaker point of view. Can we use those structures to express other feelings ?



Answer



I assume that you already know the difference between いい and ましだ in isolation, and focus on the difference in the structures:



(A) XするくらいならYする/したほうがいい
(B) XするくらいならYする/したほうがましだ



As you wrote, both (A) and (B) mean that doing Y is better than doing X although both are bad, and this is often used as a statement of how bad doing X is. But I think that I feel a few differences in nuance between (A) and (B).


First, simpler parts:




  • (B) is less formal than (A) because ましだ is a little colloquial word.

  • (B) puts more emphasis on the badness of the two options than (A). This is because ましだ already means “less bad” (better but still bad) even without the ~するくらいなら part.


But I think that there is another difference. I will try to explain it although I still have difficulty getting hold of it.


While both (A) and (B) can be just a statement of a fact or an opinion, (A) can also be a suggestion for the listener to do Y. I will use nomithekid’s examples:



(1A) そんな仕事をするくらいなら、会社をやめたほうがいい。
(1B) そんな仕事をするくらいなら、会社をやめたほうがましだ。




(1A) can be either:



  • a mere statement of the speaker’s opinion about how bad the job is, or

  • a suggestion for the listener to quit the company, given that the alternative is doing that bad job.


I think that (1B) is interpreted only as a statement and not a suggestion.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...