Tuesday, 20 December 2016

Why is katakana sometimes used to replace hiragana?





Possible Duplicate:
Why “dame” is written as katakana (ダメ) in manga?



The question title kinda says it all! This confuses me, as I thought katakana was used exclusively for loan words. For example,



ホウキ雲 (the name of a J-Pop song)



Isn't ほうき a native word already?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...