Saturday, 3 December 2016

translation - What does "のでは" mean at the end of a sentence?


Below is a sentence I've come across in a manga that I'm unsure of how to translate. The context is some girls are watching a voyeur video of one of the girls undressing.



もう早送りで / よいのでは! (the / represents a new column of text.)



I think it has something to do with fast-forwarding the video, but I don't know. I'm especially unsure of what the "のでは" means. How does the "は" particle work at the end of a sentence? Is it supposed to be "わ" instead? Any help is appreciated. Thanks!




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...