I noticed that 「もう」 can mean both "already" and "additional", such as the following sentence:
もう二本飲みましたよ。
Can mean either one of:
- I already drank two glasses.
- I drank additional two glasses.
How can I differentiate between the two meanings?
Answer
I guess that the most reliable way is decide from the context. But at least in the Tokyo dialect and other dialects with the same accent pattern, they have different accents.
- I think that もう meaning “already” is pronounced as HL (where H is high and L is low). Therefore もうにほん becomes HLHLL.
- もう meaning “additional” is pronounced as LH. Therefore もうにほん becomes LHHLL. This can be confirmed by the Daijirin dictionary. This meaning is shown as 1-[3], and the small “0” at the beginning of this meaning means that the “standard” accent is LH.
No comments:
Post a Comment