Thursday 12 November 2015

parshanut torah comment - Source for ויראת מאלקיך because of loss of money


HaKesav VeHaKabbalah (Deuteronomy 10:12) writes:



והנה מצאנו בחמשה מקומות שדברה תורה ממצות שבין אדם לחברו שסיימה בהם ויראת מאלהיך, כמו אל תקלל חרש ויראת מאלהיך, מפני שיבה תקום ויראת מאלהיך, ולא תונו איש את עמיתו ויראת מאלהיך, אל תקח מאתו נשך ותרבית ויראת מאלהיך, לא תרדה בו בפרך ויראת מאלהיך, ובכל אלה ארז"ל כל מקום שיש בו חסרון כיס נאמר בו ויראת מאלהיך


Behold, we find in five places where the Torah speaks about mitzvos between man and his fellow, and it ends with וירת מאלקיך. Like we find by not to curse a deaf person, to stand before the elderly, not to hurt someone verbally, not to charge interest, and not to overwork our Hebrew servant. Regarding all of these our Rabbis said that every place that has a [potential] loss of money, it says ויראת מאלקיך




I couldn't find any source for this statement. I looked on Otzar HaChochmah and all I found was Kol Eliyahu (by Rav Eliyahu HaTzafarti, 18th century) end of parshas Emor says this regarding not charging interest.


Does anyone know which רז"ל statement he's referring to? I'm puzzled how the first three mitzvos he lists can be considered a loss of money, but before I ask that as a separate question I want to know who makes such a statement.


It's noteworthy that the Mosad HaRav Kook edition of HaKesav VeHaKabbalah, which cites everything he writes, doesn't provide a source for this statement he's quoting.




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...