Sunday, 26 April 2015

words - Why refer to Isaac Luria as the Arizal, and not Arizatzal?


One of the common ways to refer to the R' Isaac Luria is "the Arizal". I understand this to mean, The Ari, zecher L'bracha (may he be mentioned/remembered for blessing).


However, one usually refers to a Tzaddik (Righteous person) as ZaTZaL, zecher Tzaddik L'bracha.


Why don't we mention that the Ari was a tzaddik when calling him the Arizal?




Answer



I suspect that it's a result of standards changing over time and the R' Luria's popular title being nailed down before they changed.


I seem to recall various sources referring to, e.g., the Rambam as "Rambamzal" or "Ram Bemazal." Perhaps back in the days of the Rambam's immediate successors, "Zal" was simply the popular suffix for deceased luminaries, and since then, at some point, "Zatzal" became popular for this purpose.


Source: impressions from what I've read plus conjecture (weak, I know).


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...