As we know when we write Hashem's name, we replace the hey with a kuf. Why davka a kuf? For example: Elokai, Elokeinu, Elokah, or "Yud-Key-Vav-Key". And in "Yud-key-vav-key", why is it pronounced that way instead of "Yud-kuf-vav-kuf"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
The verb わかる can be written using either 分かる, 判る, or 解る - what's the semantic difference between these forms, if any? Answer The answe...
-
I'm just learning about Fourier Transforms and as an input I'm using a WAV file (Matlab) and taking one channel of it and performing...
-
I have occasionally heard and read instances, where a person has referred to themselves as これ. My Japanese dictionary also lists "Me, I...
-
what is the difference between 暖かい and 温かい?
No comments:
Post a Comment