As we know when we write Hashem's name, we replace the hey with a kuf. Why davka a kuf? For example: Elokai, Elokeinu, Elokah, or "Yud-Key-Vav-Key". And in "Yud-key-vav-key", why is it pronounced that way instead of "Yud-kuf-vav-kuf"
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: 3S+6NaOH⟶2NaX2S+NaX2SOX3+3HX2O It is a disproportionation reactio...
-
I have never before heard/read about something as a sp5 hybridization. Today, Henry Rzepa's blog post made me aware of the existance...
-
As you know the Morlet wavelet function is given by: 1√πfbe−t2fbej2πfcThe Fourier transform of...
-
When do we use たくさん and when do we use 多い? I found both modifiers are used within similar sentences, for example: 人が多かったです 人がたくさんいました I had ...
No comments:
Post a Comment