Wednesday 18 March 2015

grammar - えらかない - strange conjugation of えらい


I understand that えらい is an adjective which means distinguished/famous etc. Then I came across this conversation



「おいらよりマシかぁ、なぁんだ、じゃあえらいなぁ。」


「別にえらかァないよ...」


"Preferable to me!? What! Well, I'm distinguished."


"You're not particularly distinguished."




(all the extra あ and ア are supposed to be in small font. Any one know how to do that?)


The second sentence led me to think that there must also be a verb えらく -> えらかない. But I can't find it in any dictionary. What's going on in the second sentence?



Answer



えらかァない is a colloquial, collapsed way of saying えらくはない.
えらく(連用形/continuative form of えらい) + は(係助詞/binding particle) + negative ない



「おいらよりマシかぁ、なぁんだ、じゃあえらいなぁ。」
「別にえらかァないよ...」



"Better than me? Well, you're distinguished/great, then."

"I'm not particularly distinguished/great..."


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...