Friday, 15 April 2016

grammar - What does 「VほうもVほうだ」 mean?


I've noticed a grammar pattern recently: 「方{ほう}も方{ほう}だ」. From what I can tell, it always repeats the same verb twice, and it seems like ほう is often written in kana:




行くほうも行くほうだ



And if it's a する verb, usually only する repeats:



質問するほうもするほうです



But I can't find it in any of my reference materials—the dictionaries on my EX-WORD, the Makino et al. grammar dictionaries, or in Martin. I can find lots of examples online, but my poor brain just can't make sense of them:



作るほうも作るほうだが、
売るほうも売るほうだ。加えて、

買うほうもまた買うほうだと思っていた。
そんなときに全く偶然に入ったお店がこの店だった。


(from a blog post found on Google)



I guess ほう is 方, but I'm not sure how to interpret it or why it repeats. What does 方{ほう}もV方{ほう}だ mean?



Answer



"AするほうもAするほうだ" basically means "Those who do A are also to blame", implying there are other people who are also to blame.



質問するほうもするほうです




= The person who asked that question is also to blame (although the person who was asked is not good, either.)



作るほうも作るほうだが、売るほうも売るほうだ。加えて、買うほうもまた買うほうだ



= I don't like those who make such things, and those who sell them. And even those who buy them.


Other examples:



  • 詐欺は犯罪だが、騙される方も騙される方だ。

  • 彼の命令は間違っていたが、黙って従った方も従った方だ。



No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...