Any subtle differences in meaning or respect? Which is more common?
Or is it just another one of those words like やはり/やっぱり/やぱり, しょうがない/しかたない、あんまり/あまり etc. with no difference at all other than preference or regional dialect.
If it's one of these words. IS there a name for these interchangeable words that don't really seem particularly affected by the region to cause variations?
No comments:
Post a Comment