Saturday, 30 January 2016

image processing - Standard Deviation in Gaussian Blur


I have a function that performs gaussian blur on image for some specific $\sigma$ (the standard deviation).


It first computes kernel of size $\lceil 3\sigma \rceil$ and then performs convolution with that kernel.


However, I would like to specify blurring radius in pixels rather than $\sigma$.


I suppose that the blur radius (in pixels) is just $\sigma^{2}$ as this denotes variance of a random variable.


Is that right? Can the same thought be extended to 2D?


UPDATE:


The problem is that I need to do things like building a gaussian pyramid (successively blurred and downsampled image).


When the image gets downsampled to 1/2 of its width, I suppose I need a gaussian blur of radius 2 pixels ($\sigma=\sqrt{2}$ ?). And for 1/4 subsampling, I would need blur of 4 pixels ($\sigma=2 ?)$... But I am not sure about that...




Answer



The standard deviation $\sigma$ is itself the appropriate linear scale for a Gaussian. For example, in 1D the Gaussian is $f[x,\sigma] = f[x/\sigma] \propto e^{-(x/\sigma)^2}$, i.e. $\sigma$ has the same units as $x$. As Arrigo notes, these units can be pixel-units.


The 2 in the exponent of $\sigma^2$ does not have anything to do with the dimensionality: it's the same in 1D or 2D (or nD).


The use of a $t=\sigma^2$ to index the "scale" in scale-space is more for 1) mathematical convenience, and 2) connection to the time-scale of diffusion.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...