Most people use いろいろ質問する. But if I analyze it, いろいろ is な形容詞.
So I think it should be いろいろな質問する. What do you think?
Answer
- いろいろ can be used as a standalone adverb. (e.g. 色々話す, 色々ある, ...)
- 質問する without を is a verb, and it cannot be directly modified by the dictionary form of an adjective. (See this similar question on 勉強する/勉強をする)
Thus, these three phrases are all natural:
- いろいろな質問をする
- いろいろ質問をする
- いろいろ質問する
But this phrase is non-standard:
- いろいろな質問する
No comments:
Post a Comment