Saturday 7 January 2017

nevua prophecy - Can Isaiah 11:2 be used a basis for the belief that the king messiah will be a prophet?


If a recent thread, I asked, "Will the king messiah be a prophet?"


@b a cited a source from Rambam's Hilkhot Teshuva, 9.2 which states, "מפני שאותו המלך שיעמוד מזרע דויד בעל חכמה יהיה יתר משלמה, ונביא גדול הוא קרוב ממשה רבנו." But, I did not see Rambam directly refer to an actual pasuk that explicitly states that the king messiah would be a prophet. (However, I do realize that a lot of ideas or notions are not explicitly stated in scripture, but otherwise inferred through various exegetical techniques.)


So, I did a little research using the technique of inference by analogy.


I suppose it is the ruach elohim that causes one to prophecy [truthfully].


For example, in Num. 11:25, it is written,




And Adonai descended in a cloud, and He spoke to him, and He took of the spirit that was upon him and put [it] upon the seventy elders. And, it came to pass, when the spirit rested upon them, they prophesied, but they did not [prophesy] again.


וירד יהוה בענן וידבר אליו ויאצל מן־הרוח אשר עליו ויתן על־שבעים איש הזקנים ויהי כנוח עליהם הרוח ויתנבאו ולא יספו



Now, in Isaiah 11:2, a pasuk that is often cited as referring to the future king messiah, it is written,



And the spirit of Adonai will rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Adonai


ונחה עליו רוח יהוה רוח חכמה ובינה רוח עצה וגבורה רוח דעת ויראת יהוה



Based on the similar phrases employed in each pasuk, is it an accurate inference from analogy (edit: binyan av) that the king messiah would indeed be able to prophesy (and thus, be a prophet) since the spirit of Adonai rests upon him, just as the seventy elders prophesied "when the spirit [of Adonai] rested upon them"?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...