Wednesday 4 January 2017

Why are there different names for the same kanji radical?


I was wondering why some of the names for kanji radicals are different depending on the source.


For example, right now I'm learning radicals on kaniwani and they called 「丶」 drop, but on my kanji learning app they called it a dot. The terms they call it are similar but still different. I would like to know which source is more credible or reliable to study kanji radicals.




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...