Sunday 13 March 2016

mezonot beracha - What exactly is shibbolet shu'al?



Shibbolet shu'al (a grain of the 5 grains of israel) is commonly translated as oats but according to some opinions that is not the case. What do the other opinions believe it is and wherein lies the contradiction?




No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...