Wednesday, 30 March 2016

grammar - VかV-negか vs. V | V-neg vs. Vかどうか


Is there any difference in meaning between these three structures? I think they all roughly mean "whether or not" but are they interchangable? Examples below:



両親は賛成するかしないかにかかわらず、僕は君と結婚します。



vs




明日来る来ないにかかわらず、必ずわたしに電話してください。



vs



明日は仕事を守れるかどうかが不安だった。




Answer



All of the forms that you have listed have the same effective meaning and are interchangeable, so long as they follow the proper context. Cross-searching these examples on Weblio, they are pretty much all listed as synonyms, with some seemingly trivial usage differences that I do not think will actually dissuade most speakers from using them interchangeably.




するかしないか standard colloquial


するしない casual colloquial




するかどうか standard (spoken or written)


するか否{いな}か formal (usually written); somewhat pedantic



To use as an example some advice once given by Master Yoda:



「やる」か、「やらない」かだけだ → OK


「やる」、「やらない」だけだ → OK



「やる」かどうかだけだ → a little strange (not quite casual enough)


「やる」か否かだけだ → strange (mixing formal with casual)



Finally, 「するのかしないのか、」or 「するのしないの、」 could be used to carry a separate nuance; one of impatience and frustration; e.g. ‘So, are you going to do it or not!?’.


If someone has another take I will be happy to consider editing.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...