Tuesday, 22 March 2016

word choice - When women use わ at the end of a sentence, is it different from よ?


My understanding of using at the end of a sentence is that it's essentially just for emphasis, just like using , and that only women can use it.



However, as far as I know, women can, and often do, use as well.


So is there a difference in meaning, nuance, or context which would make a woman choose to use instead of ?



Answer




  • expresses that the speaker assumes that the recipient does not know what is said.

  • does not have such implication, and it just adds feminine flavour to the sentence.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...