Tuesday, 22 March 2016

words - What are the rules for saying "made of [blank]"


Take these words for example:



木{もく}造{ぞう}: made of wood; wooden


and


金{きん}製{せい}: made of gold



I have been under the impression that -製 is used for where an item has been manufactured (i.e. Made in Japan; Made in America), or the manufacturing of a certain product (i.e. iron manufacturing, etc.). I also thought that -造 was for what material something is made out of. Flipping through my dictionary it seems -製 is more common than -造 for referring to the material used (e.g. 鋼製: made of steel).


Is there a rule about which materials use -造 and which use -製? Is it just something one has to learn?




Answer



When describing materials, the difference between -造 and -製 does not come from the difference of materials.


-造 is usually used when describing the primary material of a building or a nonbuilding structure. Examples are 木造 (made of wood), 鉄骨造 (made of steel (or iron)), and 鉄筋コンクリート造 (made of reinforced concrete).


For everything else, I think that we use -製. For example, “wooden flute” is 木製のフルート and not 木造のフルート.


No comments:

Post a Comment

readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?

For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...