When going over a summary of Japanese grammar I came across the following sentence:
私は学生で友だちはいしゃです。
How should this be translated? It supposedly covers the construct of noun+で. Is it the te-form?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
No comments:
Post a Comment