I came across this word in a manga page, on the top right speech bubble. I'm not sure whether this Kanji should be read as なつく or いだく. Moreover, neither of the readings make too much sense to me, should I interpret this phrase as "Aren't you getting too attached?" or something along these lines, since it's (apparently) in the passive form?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: $\ce{3S + 6NaOH->2Na_2S + Na_2SO_3 + 3H_2O}$ It is a disproportionation reactio...
-
In MATLAB I have to pass cut-off frequency for designing a filter. But this Cut-off frequency is in radians-per-sample. How do I convert my ...
-
I found a surprising claim from a conservative Christian web site about halacha and relations with children. Is what they say actually true...
-
I recently encountered a DSP system which did some internal upsampling via zero padding. Expecting zero-order-hold, I was surprised to find ...

No comments:
Post a Comment