I came across this multiple choice sentence within my homework exercises:
I assume that the correct answer is 気に入った. However, the この demonstrative seems out of place to me. I would rather use just one modifier, either 自然が多い or この like this:
自然が多い町が気に入った。
この町が気に入った。
or, using both 自然か多い and この, I would say something like:
自然が多くて、この町が気に入った。
However, I can't understand why and how come both modifiers are put together directly in this fashion:
自然が多いこの町…
What am I missing here?
Thank you very much
Answer
I can't understand why and how come both modifiers are put together directly in this fashion: 自然が多いこの町...
In the phrase 「自然が多いこの町」, 自然が多い is a relative clause that modifies この町.
[自然が多い]この町
This town [which has a lot of nature /which is rich in nature]
< Its non-relative version is:
この町は、自然が多い。 This town is rich in nature.
Is it possible to join directly い-adj + この + noun?
Yes. You can say 「自然が多いこの町」, 「美しいその町」, 「かわいいあの子」 etc. but NOT 「自然が多くてこの町」, 「美しくてその町」, 「かわいくてあの子」 etc.
When combining an adjective and a demonstrative determiner, you use the attributive form (連体形) of the adjective, like this...
かわいい子 + あの子 (i-adjective + demonstrative determiner)
→ ◎「かわいいあの子」 but not ☓「かわいくてあの子」
きれいな家 + この家 (na-adjective + demonstrative determiner)
→ ◎「きれいなこの家」 but not ☓「きれいでこの家」
Compare:
自然が多い町 + きれいな町 (i-adjective + na-adjective)
→ ◎「自然が多くてきれいな町」 〇「自然が多いきれいな町」
きれいな町 + 静かな町 (na-adjective + na-adjective)
→ ◎「きれいで静かな街」 〇~△「きれいな静かな街」
優しい人 + かわいい人 (i-adjective + i-adjective)
→ ◎「優しくてかわいい人」 〇~△「優しいかわいい人」
No comments:
Post a Comment