Rabbi Menachem Greenblatt (St. Louis, Missouri) mentioned at s'uda sh'lishis (Shabas parashas "Ki Setze" 5772) that the correct name for Sunday is echad b(a?)shabas, as is written in k'suvos and gitin (see Shulchan Aruch, Even Haezer 126:3), even though the other days are referred to with ordinals (sheni et al.), and wondered aloud in passing why we say in the introduction to the shir shel yom "hayom yom rishon" and not "echad". Anyone have a reason (preferably sourced)?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
readings - Appending 内 to a company name is read ない or うち?
For example, if I say マイクロソフト内のパートナーシップは強いです, is the 内 here read as うち or ない? Answer 「内」 in the form: 「Proper Noun + 内」 is always read 「ない...
-
I'm just learning about Fourier Transforms and as an input I'm using a WAV file (Matlab) and taking one channel of it and performing...
-
Sulfur reacts with sodium hydroxide in the following way: $\ce{3S + 6NaOH->2Na_2S + Na_2SO_3 + 3H_2O}$ It is a disproportionation reactio...
-
From a halachic perspective, is it modest for a religious woman - especially someone who is single - to post her picture profile on social m...
-
The verb わかる can be written using either 分かる, 判る, or 解る - what's the semantic difference between these forms, if any? Answer The answe...
No comments:
Post a Comment